“Bajo esa hoz / de luna nueva caen / flores del día” SAIGIN (?-1709)
“Bajo esa hoz de luna nueva caen flores del día” SAIGIN (?-1709)
“Bajo esa hoz de luna nueva caen flores del día” SAIGIN (?-1709)
A veces en las mieses o hierbas del campo, podemos ver la forma y dirección del viento dominante, que las va modelando a su paso. Diríamos que tales plantas visualizan el viento invisible, revirtiéndose de él. Así lo ha visto Kigin – quién fue maestro de Bashō–
En cierta ocasión, Moritake acudió a un encuentro monacal para hacer allí versos encadenados; y a raíz de ello, viendo a los participantes reunidos, compuso este haiku. En él se respira un aire de octubre, mes en que los ‘Kami’ o divinidades sintoístas están ausentes, pues se han reunido en Izumo. (Traducción del haiku y …
Read more ““Viendo la sala, todos y cada uno son aquí octubre”. ARAKIDA MORITAKE (1472-1549)”
La mendicidad ha sido para los monjes y desde los principios del Budismo, una manera de conseguir sustento. En Japón esta práctica se llama takuhatsu. El monje anda por los caminos y calles con su cuenco, donde las gentes colocan algo de comida o dinero a cambio de la recitación de algún sutra. Actualmente es …
Read more ” “Mi cuenco de mendigar acepta hojas caídas” TANEDA SANTOKA “